Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »

Cars 2'nin Türkçe Kapağı Yayınlandı


     Türk oyun sektöründe bildiğiniz gibi son dönemlerde oldukça hareketli anlar yaşanıyor. Bu anların başında ise şüphesiz Türkçe oyunlar geliyor. Yıllardır özlemini duyduğumuz Türkçe oyunlara bir bir kavuşmaya devam ediyoruz. Bunun son örneklerinden birisi de sinemalarda da boy gösterecek olan Cars 2 yani Arabalar 2 oyunu oluyor.
 
     Hatırlayacağınız gibi oyunun Wii versiyonunun tamamen Türkçe olacağı kısa bir süre önce açıklanmıştı. Ardından ise PS3 versiyonunun da Türkçe olacağını öğrenmiştik. Bugün ise tamamen Türkçe olarak piyasaya çıkacak olan oyunun Türkçe Wii kapağı yayınlandı. Kapakta özellikle oyunun adının da Türkçeye çevrilmiş olması dikkat çekiyor.
 
     Oyunun Wii kapağına aşağıdan göz atabilirsiniz.
 
 

Bu haberin bağlantısı
URL
Disney Cars 2 Pixar Avalanche Software Cars 2 The Video Game
inFamous 2'nin Yeni Oynanış Videosu Dünyanın En Büyük Pac-Man'inin Parçası Olun
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

BSC Misafiri

22.8.2011 17:15:24

0
Wii ve Playstation Sürümleri Türkçe Olmasına Karşılık PC Sürümü İngilizce Böyle Saçmalık Olmaz Umarız İlerde Bir Patch İle Birlikte PC Sürümüde Türkçe Olur.

M3rett0

14.4.2011 22:43:29

+1
burda çevirilmesi mantıklı bir sakınca yok bence ama bazen kitaplarda troll-goblin vs. lerde çevrilmeye çalılılıyor.Yok tepegöz,ucube felan diye bırakın öyle kalsın...

tuzluca076

14.4.2011 09:54:17

+1
Oyunun isminin Çevrilmesi Çok Mantıklı Çünkü TÜrkiye Pazarında Kime Cars Deseniz Anlamaz Ama Arabalar Diyince Anlaşılır Ve Oyunun Türkçe Olduğunu Bİlmeyen Bİrisi Kapak Tasarımındaki Türkçe İsimden Bile Anlayabilir... Bence Matığlu :)

CrAstrum

14.4.2011 04:03:52

+1
quote:

Orijinalden alıntı: erkefur

Crysis de Türkçe ama ismini Kriz diye çeviriyorlar mı?
Kriz kelimesinin İngilizce çevirisi "Crisis"tir. Crysis diye bir kelime yoktur İngilizce'de. Acaba ben mi bilmiyorum diye bir kaç sözlüğe baktım internette ve Crysis kelimesinin karşılığını göremedim. Ayrıca bu bir film oyunudur ve çocuklara hitap eder. "Cars" isimli bir filmi Türkiye pazarına "Arabalar" diye sürüyorsan ve oyununu da Türkçe olarak süreceksen onun da ismini "Arabalar" yapman daha mantıklı olur. Adı "Arabalar" olan bir filmin Türkçe oyununun isminin "Cars" olması biraz komik olur bence. Sinemada filmini izleyen bir çocuğun oyununu oynamak için aradığında "Arabalar" olarak bulması gerekir. Ha eğer daha önce oyun olarak çıkmış ve sonradan filmi yapılmışsa o zaman çevrilemez oyunun ismi.

qabRiéL

14.4.2011 00:12:07

0
Oyunun isminin çevrilmesine fazla takmayın, ki normal bir durum, çünkü filminde ismi Türkçe'ye çevrildiği için bunda da çevrilmiş. Ayrıca bu oyun ile hedefledikleri kitle İngilizce bilmeyen, küçük çocuklar. Sen gidip ilkokul çağındaki çocuğa "Cars aldım oynuyalım mı?" dersen çocuk trene bakar gibi bakar.

BSC Misafiri

13.4.2011 23:06:00

0
günümüzde cogu insan artık orjınal oyun alıyor devir degişti ve unutmayın yastık altı

No-One

13.4.2011 22:25:47

+1
Böyle oyunların orjinal isminin çevirisinde bi yanlış göremiyorum. Ama diğer oyun kapaklarında Ölüm Bölgesi falan pek iyi gitmezdi.

mehmetoguzderin

13.4.2011 21:43:48

+2
Nedeni filmi. Çocuklar anlasın diye.

.ProtoN.

13.4.2011 21:42:29

+1
quote:

Orijinalden alıntı: erkefur

Crysis de Türkçe ama ismini Kriz diye çeviriyorlar mı?
bu satış stratejisi olabilir, sonuçta filmi çıkacak bir oyun ve filmi arabalar diye geçecek.

erkefur

13.4.2011 21:40:04

0
quote:

Orijinalden alıntı: emulert

Sen böyle bir saçma yorumu ne diye yaptın Bir şeyi de beğenin!
Crysis de Türkçe ama ismini Kriz diye çeviriyorlar mı?

emulert

13.4.2011 20:18:50

0
quote:

Oyunun ismini çevirmek gibi saçma bir şeyi ne diye yapmışlar.
Sen böyle bir saçma yorumu ne diye yaptın Bir şeyi de beğenin!

emulert

13.4.2011 20:16:55

+2
quote:

Oyunun ismini çevirmek gibi saçma bir şeyi ne diye yapmışlar.
sen niye böyle saçma yorumu ne diye yaptın Bir şeyi de beğenin ulan!

erkefur

13.4.2011 20:01:48

+1
Oyunun ismini çevirmek gibi saçma bir şeyi ne diye yapmışlar.

LostPower

13.4.2011 19:09:09

+1
Arkadaş devlet ne zaman vergiden muhaf yaparsa oyun sektörünü,ne zaman asgari üçèt net 1000 tl olursa korsan almaz insanlar.

Guest-FA3FC8585

13.4.2011 18:03:55

0
quote:

Orijinalden alıntı: tuzluca076 Xbox360a çıkıcak mı ? Çıkıcaksa Türkçe Olucak mı ?
oyunun künyesinde çıkcak diyor ama bilmiyorum

tuzluca076

13.4.2011 18:00:26

0
Xbox360a çıkıcak mı ? Çıkıcaksa Türkçe Olucak mı ?

Guest-FA3FC8585

13.4.2011 17:59:33

+1
ama oyun isminin de Türkçe'ye çevrilmesi ilginç

ronaldinho820

13.4.2011 17:59:03

0
Çok güzel hareketler bunlar.

BSC Misafiri

13.4.2011 17:45:24

0
Turkiyede korsan sektorunu yok etsinler tum oyunlar daha ucuza dil destegi ile cikicak tek sorun Turkiye'nin kara listede olmasi insanlarin ucuzcu ve korsan dusuncesinden degismesi gerekiyor, Turkiye'de oyun sektorunun gelismesi daha fazla is imkani ve Turkiye'nin tatinmina katki yapip Turkiye'de gecen oyunlarin uretilmesine imkan vericektir unutmayin emege saygi karsiliksiz kalmaz :)

Sycylian

13.4.2011 17:43:43

+1
Çok güzel olmuş kapak , türkçe oyunların gelmesi ; oyunun türü her ne olursa olsun hangi oyuncu kesimine hitap ediyorsa etsin çok hoş birşey

Guest-FA3FC8585

13.4.2011 17:42:18

+2
Türkçe oyunların arttığını görmek gerçekten sevindirici

.ProtoN.

13.4.2011 17:32:55

+2
Farklı firmalardanda Türkçe oyunlar görmek gerçekten sevindirici

rodibas9988

13.4.2011 17:30:30

0
Şu Tiplere Baaakk :D
  • 1
  • 2
  • 3
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
Cars 2: The Video Game ÇOKLU PLATFORM
+ TAKİBE
AL
4 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız