Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »

The Witcher 3'ün Senaryosu 450.000 Kelimeden Oluşuyor


    Bu senenin ağır toplarından The Witcher 3, oyun dünyasının gördüğü en başarılı RPG'ler listesinde de üst sıralara adını yazdırdı. Oyunculara geniş bir özgürlük bırakan ve 36 farklı son sunan The Witcher 3'ün senaryosuyla ilgili bazı istatistikler paylaşıldı.
 
    Yapılan açıklamalara göre The Witcher 3'ün senaryosu 450.000 kelimeden oluşuyor. Belirtilenlere göre ortalama bir roman kitabında bu sayı 80.000 ile 100.000 arasında değişmekte. Oyunda tam 50 saat tutan ana hikaye seslendirmesinin olduğunu belirten yetkililer, The Witcher'ın dünyasında 950 farklı konuşan rolün olduğunu, seslendirme işlerinin 2.5 yıl sürdüğünü söylediler.
 
Gerçekten sadece bir oyun için üst sınıf bir iş...

Bu haberin bağlantısı
URL
Kaynak ign the witcher the witcher 2 the witcher 3: wild hunt cd project red cd project redengine 3 pc xbox xbox 720 playstation 4 rpg aksiyon rpg
Take Two, Evolve'un GTA Gibi Bir Marka Olmasını İstiyor Overwatch'un Symmetra'sını Yeni Video İle Yakından İnceliyoruz
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

andelip

2.6.2015 12:10:22

0
Doğrudur,resmi muhatap görmek istiyorlar.Bende mizahi olarak yaklaştım zaten

ErayG-TR

2.6.2015 11:22:00

0
Firmalar karşılarında hep resmi bir muhattap görmek isterler. Hem bunun faturası vs. var hem de bir problem olduğunda ne bu diyebilecekleri biri lazım. Bu yüzden DH'de ki çevirmenler ile olmaz o iş pek. Kaldı ki buradaki adamları nereden bilecekler de gelecekler. Ama oyun rekora koşuyor deniyordu. Belki de o masraf yapılsa şimdiden çıkartılırdı. Bizleri 2. oyuna göre eleştirmeleri yanlış olur çünkü doğru düzgün reklam yapılmadı ne oyunun kendisi için ne de Türkçe olduğu için. Hatta ben bile Türkçe olduktan aylar sonra oyun hakkında hiçbir fikrim yokken sırf Türkçe diye denemek için almıştım :) Ama Witcher 3 daha büyük bir reklam yapıldı ve insanlar bu sefer haberdar oldu. 2. oyun için bence biraz da suçu kendilerinde aramaları lazım

andelip

2.6.2015 09:34:25

0
Dedikoduda olabilir o yüzden kesin bir şey olarak algılanmasın ama proje aşamasında cd project çeviri stüdyosu ile görüşmüş 35000tl mi (dolarda olabilir) istemiş ve korsanın fazla olduğundan ve ülkemizde bu masraf ile satış rakamlarının karşılanmayacağını gören cd project vazgeçmiş.Ama dediğim gibi doğru ve yanlış tam bilmiyorum.Aslında cd project stüdyolara falan gideceğine donanımhaberde çeviren arkadaşlara gelse sorsa belki çok uyguna bile yaptırırdı :)

einhander

1.6.2015 09:03:05

0
mass efect 3 un alt yazısı 3 yıl sonra gelmıstı :)

BSC Misafiri

1.6.2015 08:05:43

+1
dünyada en çok konuşulan 5. dil türkçe ama malesef yok

psicik96

1.6.2015 01:20:36

0
sanırım bu oyunu 2 - 3 yıl bekliyicem oynamak için .. Hem türkçe yama için hemde donanımı arttırdığım zaman 30 fps yi geçik karelerde oynamak için .

0quz28

1.6.2015 00:43:52

0
quote:

Orijinalden alıntı: BSC Misafiri
alıntı:

Orijinalden alıntı: Doqann


Resmin büyük halini görebilmek için tıklayın
Orijinal boyut için tıklatın

ya abi istediğiniz kadar eksileyinde lehçe macarca falan varya dünya da o dili konuşan kişi sayısı oyunun içindeki kelime sayısından azdır tutup yinede Türkçe alt yazı koymuyorlar satış ile falan alakalı değil geçeceksin o işleri istemeye bağlı
Lehçe oyun yapımcılarının dili yalnız :) Polonya Lehçe konuşuyor. :)

R-10

31.5.2015 19:47:34

0
Ohaaa diyorum. Türkçe altyazı yalan olur

BSC Misafiri

31.5.2015 12:43:22

0
Okadar para verdim türkçe değil diye oynamıyorum :/

BSC Misafiri

31.5.2015 12:42:36

0
bir umut bekliyordum konsol için çıkar diye ama böyle oynıcaz artık yapçak birşey yok. hayatta çıkartmaz bu herifler türkçe. bu olayda bilkomunda payı yok değil.türkçe ne zaman çıkar dendiğinde bile cevap veremediler. arabic seçip oynayalım bari??

BSC Misafiri

31.5.2015 12:42:25

0
Hikayeyi Story and Sword zorluk seviyesinde 45-50 saatte bitirdim. 36 farklı son yok bu arada yazar kardeş 3 farklı son var. Oyunun gidişatı 36 farklı şekilde değişiyor.

BSC Misafiri

31.5.2015 12:41:38

+1
quote:

Orijinalden alıntı: Doqann
Resmin büyük halini görebilmek için tıklayın
Orijinal boyut için tıklatın
ya abi istediğiniz kadar eksileyinde lehçe macarca falan varya dünya da o dili konuşan kişi sayısı oyunun içindeki kelime sayısından azdır tutup yinede Türkçe alt yazı koymuyorlar satış ile falan alakalı değil geçeceksin o işleri istemeye bağlı

fewertyx

31.5.2015 09:53:07

0
Ya çok iyimser düşünüyorum, yada inanmak istediğime inanıyorum ama bu Türkçe yama kısa bir zaman sonra çıkacak ve biz de ters köşe olacağız. Bakın diyorum, merlinin kazanı haber yaptığında collector edt. gelecek demişti az sayıda. Evet geldi az sayıda ama dağıtımını farklı yapacaklar. Ha keza sevgili Talha Aynacı bilkomla yaptığı konuşmada yetkili net bir şey söylemiyor, bekleyeceğiz diyor. Son olarak 1.03 patch geldiğinde japonca ve korece (yabılıyor olabilirim ama iki dil) sonradan eklendi ve son patchde hatalı kısımların düzeltmesi yapıldı. Yerelleştirme çalışmalarınbence her halükarda yapılıyor. Satışlar iyi bir durumda ki mesela burada (Yalova) vatana, bimekse kutulu gelmedi oyun... Bilkomda demesede kötü olsaydı eğer daha çok alın aldırın gibi konuşurlardı dikkat ederseniz oda yok... Kendi kendime gelin güvey oluyor olabilirim ama beyin bedava :))

ankara

31.5.2015 04:45:54

+1
quote:

Orijinalden alıntı: Doqann
Resmin büyük halini görebilmek için tıklayın
Orijinal boyut için tıklatın
Dünyanın butun dillerini eklemişler, türkce yok

Yusac

31.5.2015 02:30:16

0
Skyrim in çevirisi 3 yıl sürmüştü bu da ancak öyle gelir ne yazıkki :(

Nashwood

31.5.2015 01:32:01

0
quote:

Orijinalden alıntı: JonnyCaqe gunde 10 witcher konusu acmazsaniz olmaz ama devam
Muhtemelen Game of The Year olacak, normal.

JonnyCaqe

31.5.2015 01:18:58

+2
gunde 10 witcher konusu acmazsaniz olmaz ama devam

The_Rahip

31.5.2015 00:30:37

0
quote:

Orijinalden alıntı: stun görevler -ana görevler -yan görevler ( kendi içinde senaryoya sahip olan ana görevleri aratmayan görevler ) -witcher contracts( tabelalarda buldugunuz.. av ilanları ) -treasure ( hazine avcılığı - daha iyi zırhlar silahlar için hazine avı) bide soru işaretleri var keşfetmeniz için.. bu oyunun sadece yan görevlerinden 2 tane oyun çıkar çok ciddiyim.. en zorda oynuyorum.. sürekli keşfediyorum orayı burayı..ana görevleri sona bırakarak ne yapabilirsem yapıyorum.. şuana kadar oynadıgım en güzel oyun..ingilizce muhakkak gerektırıyor .. ingilizceniz yoksa hiç oynamayın.. pc de oynıyıcaksanız yama falan bekleyin.. inş ilk 2 yapımda ps4 e gelir çogu oyun geliyor.. olabilir yani.. umudum var
İlk oyunların tekrardan piyasa sürülmesi ile ilgili bir çalışmalarının olmadığını söylemişlerdi yanılmıyorsam.

stun

31.5.2015 00:03:05

+1
görevler -ana görevler -yan görevler ( kendi içinde senaryoya sahip olan ana görevleri aratmayan görevler ) -witcher contracts( tabelalarda buldugunuz.. av ilanları ) -treasure ( hazine avcılığı - daha iyi zırhlar silahlar için hazine avı) bide soru işaretleri var keşfetmeniz için.. bu oyunun sadece yan görevlerinden 2 tane oyun çıkar çok ciddiyim.. en zorda oynuyorum.. sürekli keşfediyorum orayı burayı..ana görevleri sona bırakarak ne yapabilirsem yapıyorum.. şuana kadar oynadıgım en güzel oyun..ingilizce muhakkak gerektırıyor .. ingilizceniz yoksa hiç oynamayın.. pc de oynıyıcaksanız yama falan bekleyin.. inş ilk 2 yapımda ps4 e gelir çogu oyun geliyor.. olabilir yani.. umudum var

MetavatorR

31.5.2015 00:00:16

+1
Türkçe çeviriyi paralı satsalar dlc falan bari ona bile razıyım.

gearsofwarr

30.5.2015 22:06:09

0
vay be neymiş bu witcher

Guest-BB2CECC18

30.5.2015 21:32:59

+1
Bence Türkçe çalışmasına bir an önce başlansın anca biter :(

OzgurKlnc

30.5.2015 21:10:43

+1
Anladık 2 yıldan aşağı göremeyeceğiz bu oyunu Türkçe dilde.

ploff

30.5.2015 20:42:38

+1
Kısacası bu oyunu gonullu Turkce cevırmeye hıc bır ekıp yanasmaz.. Cevıren ekıpse kafayı sıyırır...

busterr

30.5.2015 20:16:18

+1
quote:

Orijinalden alıntı: BSC Misafiri Çok kelime olunca iyi mi oluyormuş? Başka bir oyun yapınca "oyun akışını bölüyor" diye eleştirilir. CD Projekt downgrade ve zırt pırt pırt ara sahne yapınca birşey denmez. Bende bu oyundaki zırt pırt ara sahneden rahatsız oldum
Bence sen oyunun dünya çapındaki başarısından rahatsız olmuşsun. Oynama o zaman

BSC Misafiri

30.5.2015 20:04:50

-4
Çok kelime olunca iyi mi oluyormuş? Başka bir oyun yapınca "oyun akışını bölüyor" diye eleştirilir. CD Projekt downgrade ve zırt pırt pırt ara sahne yapınca birşey denmez. Bende bu oyundaki zırt pırt ara sahneden rahatsız oldum

Zarbo257

30.5.2015 18:45:38

0
quote:

Orijinalden alıntı: ardaq birden fazla sonlu oyunları sevmiyorum ya tek olsun işte ne kasıyorsunuz.
Oyunun sonu senin oynanışına etki etmiyor şöyle söyliyim o 1 den fazla son olayı sadece sonda çıkacak 1 dakikalık bi cutscene i etkiliyor o kadar yani fazla da etkisi yok ben öyle gördüm oynarken birde oyundaki seçimlere göre daha sonra işin düşüp yardım istediğin kişiler yardım etmeyebiliyor sonlara doğru.

Zarbo257

30.5.2015 18:41:04

+1
Boşuna 2 gündür baş ağrısı çekmiyorum oyun bitti hala başım ağrıyor alt yazı okumaktan iflahım öpüldü.

Börcır

30.5.2015 18:35:30

0
[quote]Orijinalden alıntı: ErayG-TR Crewals adında bir yerelleştirme ekibi var duymuşsunuzdur. Onların sitelerinde 16 kişi oldukları ve günde 10k kelime çevirebildikleri yazıyor. Oradan yola çıkarak 650k kelimenin çevirisinin 65 gün sürmesi demek. Hafta sonları da olacak düz hesap 3 ay diyelim. E bir de bunun hazırlanış süresi, terimlerin tespiti ve anlamları, testleri, CD projekt'in kendi testleri vs. derken resmi çalışma bile muhtemelen 5 ay gibi bir sürede ancak biter. Yani 6 ay tahmininiz doğru ama tamamen amatörlerden oluşacak, günde sadece birkaç saatlerini ya ayırabilecek ya ayıramayacak kişilerin yapacağı yamanın 6 ayda bitmesi imkansız gibi bir şey. Tabii Merlinin Kazanı daha oyun çıkmadan Türkçe yama çalışmalarına başlandığını haber yapmıştı ama daha sonra kaldırmışlardı. Gerçekten böyle bir çalışmaya başlanmışsa daha kısa sürede bir yama görebiliriz [/quote] Bir kişinin günde 625 kelime çevirmesi gerekir. Kelimeler basit değil, çoğu cümle karışık-uzun ve bunlar sadece kelime çevirilerinden oluşmuyor. Hikaye bütünlüğünden kopuk olarak çevirildiğinde kontrol ve test zaten çevirinin yarısını alıyor. Bir kişinin günde 625 kelime çevirmesi demek her gün düzenli olarak saatlerini ayırması demek. Kaç saat tahmini bulunamıyorum çünkü bir cümle için yarım saat uğraşabiliyorsun, ancak gönüllü gruplarda bu durum en az 6 ay sürer. Profesyonel, paralı çalışan 5-10 kişilik bir ekip ise 2 ayda çeviriyi bitirebilir diye düşünüyorum, test hariç. Ama teklif gelen grupların çoğu zaten gönüllü gruplar olduğu için ona göre yorum yaptım. [quote]Orijinalden alıntı: Scorcher Şu oyunu almayın. Seslendirmeyi bırak altyazı bile yok. Ayrıca bizim gönüllü arkadaşlar çeviri işini ücretsiz şekilde yapabiliriz demişlerdi, kabul görmedi CD Project'ten. Oynamak istiyorum hala ama almıcam. [/quote] Kalite ve güvenilirlik kısmı var olayın ücretsiz olduğu zaman. Yarıda bırakırsa kimse bişey diyemez. Ücretli olması lazım elbet bu olayın, ücretli olunca da satışların çok daha yüksek olması gerekiyor. Witcher 2 yeterince satsaydı dublaj bile olurdu. Bin,iki bin civarı satmıştır Witcher 3. Bu satış altyazı çevirisini bile karşılamaz.

Guest-313783FBA

30.5.2015 18:22:14

0
Şu oyunu almayın. Seslendirmeyi bırak altyazı bile yok. Ayrıca bizim gönüllü arkadaşlar çeviri işini ücretsiz şekilde yapabiliriz demişlerdi, kabul görmedi CD Project'ten. Oynamak istiyorum hala ama almıcam.

ErayG-TR

30.5.2015 18:14:13

+1
Crewals adında bir yerelleştirme ekibi var duymuşsunuzdur. Onların sitelerinde 16 kişi oldukları ve günde 10k kelime çevirebildikleri yazıyor. Oradan yola çıkarak 650k kelimenin çevirisinin 65 gün sürmesi demek. Hafta sonları da olacak düz hesap 3 ay diyelim. E bir de bunun hazırlanış süresi, terimlerin tespiti ve anlamları, testleri, CD projekt'in kendi testleri vs. derken resmi çalışma bile muhtemelen 5 ay gibi bir sürede ancak biter. Yani 6 ay tahmininiz doğru ama tamamen amatörlerden oluşacak, günde sadece birkaç saatlerini ya ayırabilecek ya ayıramayacak kişilerin yapacağı yamanın 6 ayda bitmesi imkansız gibi bir şey. Tabii Merlinin Kazanı daha oyun çıkmadan Türkçe yama çalışmalarına başlandığını haber yapmıştı ama daha sonra kaldırmışlardı. Gerçekten böyle bir çalışmaya başlanmışsa daha kısa sürede bir yama görebiliriz

KuvvetMira27

30.5.2015 17:27:33

0
oyunu aldım ama 1 kb bile indirmedim witcher 2 yi bile Türkçe olmasına rağmen zar zor bitrdim bu oyunu hiç oynayamayız yama çıkmadan

Nashwood

30.5.2015 17:27:08

0
Mass Effect de bin sayfa mı neydi.

Uzayda Bir Nokta

30.5.2015 17:14:46

0
Ben tam 30 saat oynamışım. Görevlerde ne yapmam gerektiğini anlıyorum, ana hikayeyi de çok sade şekilde anlıyorum. Onun dışında hiç bir şey anlamıyorum. Bir süre sonra diyalogları hızlı hızlı geçer oldum. Hiç bir şey anlamadan sırf zevkine oynuyorum resmen. Buda oyundan alınan hazzı %90 oranında düşürüyor bence. o %10 luk kısmı bile çok büyük zevk veriyor. Oyun gerçekten muazzam güzellikte. Son patch ile de grafikler ve optimizasyon baya iyileşti. Türkçe yama çıkması imkansız. Eğer ortaya ciddi para dökülürse o zaman çıkabilir. Türkçe yama yapan sitelerin çevirmenlerinin çoğu zaten çalışan insanlar. Fırsat buldukça çeviriyorlar. İşsiz olacak - maaş alacak. Ancak o zaman biter Türkçe yaması. Böyle bir platformda olmaz çünkü bir kısım para verecek türkçe oynayacak bir kısım vermeden oynayacak türkçeyi. Böyle düşününce ben niye veriyom la parayı der herkes. Hadi sadece para verenlere verseler, terbiyesizin biri alır yayımlar internette. Olur bunlar yani. Bu yüzden mümkün değil arkadaşlar. Hadi 3 yıl sonra çıksın ne fark edecek? Skyrim de noldu? Millet 50 kere bitirdi oyunu Türkçe çıktı oh dedik ben daha %5 bile oynamadan sıkıldım. Grafikler eski gelmeye başladı resmen gözüme. O iş yaş...

EnergyHill

30.5.2015 16:56:57

+1
Bu oyunun türkçe yaması en az 2 sene sürer oda işe hemen başlanırsa.O yüzden biraz zor görürüz türkçe altyazıyı.

cemecem21

30.5.2015 16:32:55

0
quote:

Orijinalden alıntı: Börcır Sadece ana hikaye 450k, yan hikayelerle beraber 650k kelimeden oluşuyor. Ortalama roman 90k olsa 7-8 roman boyutunda. Romanı aratmayan dili var zaten. Çevirmek gerçekten zor iş, sıkı çalışmayla min. 6 ayda biter.
6 ay bence çok iyimser bir rakam. Bence birkaç yıldan aşağı sürmez. Açıkçası yapmaya kalkışanın Allah şimdiden yardımcısı olsun.

Todesarten

30.5.2015 16:19:05

-2
Saydınız mı BSC Bey?

boras06

30.5.2015 16:17:18

+1
bu demek oluyor ki malesef Türkçe oynama şansımız çok az.Harika bir oyun ama anlamadıgımız için sadece haberlerine bakıyoruz :) Bi tek onlar Türkçe çünkü

Megathrone26

30.5.2015 15:51:52

0
Yuh iite bu oyunu oynamıyor oluşumun en büyük nedeni. Ne anlayacağım da ne oynayacağım TÜRKÇE ALTYAZILI olaydı ama nerde

Börcır

30.5.2015 15:51:28

0
Sadece ana hikaye 450k, yan hikayelerle beraber 650k kelimeden oluşuyor. Ortalama roman 90k olsa 7-8 roman boyutunda. Romanı aratmayan dili var zaten. Çevirmek gerçekten zor iş, sıkı çalışmayla min. 6 ayda biter.

ardaq

30.5.2015 15:44:38

-5
birden fazla sonlu oyunları sevmiyorum ya tek olsun işte ne kasıyorsunuz.

There goes your life

30.5.2015 15:40:38

0
yapma yaww

qqqqrpppp

30.5.2015 15:20:08

+1
cdproject: "altyazı yamasını çok beklersiniz.450000 kelime var." demiş vay anasını :S

Mr xXx

30.5.2015 15:07:20

+2
Bu oyuna her babayiğit tr çevirisi yapamaz anlaşıldı

InViSiBLePLaYeR

30.5.2015 15:04:08

0
95 Saatte bitirdim yan görevler hala duruyordu Hiç Gwenth oynamadım mesela ama senaryo bittikten sonra yan görevlere devam edebiliyoruz sadece ana senaryoya bağlı yan görevler kayboluyor o kadar.

Doğan96

30.5.2015 15:03:15

+2
Resmin büyük halini görebilmek için tıklayın
Orijinal boyut için tıklayın

Mütevazı Üye

30.5.2015 14:54:36

+1
quote:

Orijinalden alıntı: msahin55 50 saat tutan ana hikayeyi bile 7 dile dublaj yaptılar, biz hala altyazı bekleyelim...
AH ULEN AH

Guest-0D5961688

30.5.2015 14:50:36

+8
50 saat tutan ana hikayeyi bile 7 dile dublaj yaptılar, biz hala altyazı bekleyelim...
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
The Witcher 3: Wild Hunt
+ TAKİBE
AL
173 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız