Gizle
Kullanmakta olduğunuz tarayıcı güncelliğini yitirmiştir. Bölüm Sonu Canavarı, sorunsuz bir gezinti için tercih ettiğiniz tarayıcının en güncel sürümünü kullanmanızı önerir.
Mobil Sürümü Görüntüle »

The Witcher 2, 11 Farklı Dil İle Çıkışını Yapacak

İlk oyun sürpriz bir başarıya ulaşmıştı. The Witcher 2 başarılı olursa bu sürpriz olmayacak.
 
     CD Projekt Red, 17 Mayıs'ta PC çıkışını gerçekleştirecek olan The Witcher 2: Assassins of Kings'in toplamda 11 dile çevrildiğini açıkladı.
 
    Oyunda tamamen dublaj ve altyazı çevirisi yapılan diller şöyle sıralanıyor; İngilizce, Almanca, Rusça, Fransızca, Lehçe. Altyazı çevirisi yapılan diller; İtalyanca, İspanyolca, Japonca, Çince, Çekce ve Macarca.

    Polonya tabanlı bir firma olan CD Projeckt'in kendi ülkesi için oyunu seslendirme aşamasına soktuğunu görüyoruz. Crytek'in bize yaptığı lütuf gibi. Oyunların gönderileceği ülkelere göre hangi dillerde sunulacağı da açıklandı:

Almanya, İsviçre, Avusturya
– dublaj ve altyazı: Almanca, Fransızca, İngilizce; altyazı: İtalyanca, İspanyolca

Tayland – dublaj ve altyazı: İngilizce; altyazı: Çince.

Rusya – dublaj ve altyazı: Rusça.

Japonya (çıkış tarihi belli değil) – dublaj ve altyazı: İngilizce; altyazı: Japonca.

Amerika, Kanada, Meksika
  – dublaj ve altyazı: İngilizce, Fransızca; altyazı: İspanyolca.

Polonya– dublaj ve altyazı: Lehçe.
 
Çek Cumhuriyeti, Slovakya – dublaj ve altyazı: İngilizce, Lehçe; altyazı: Çekce.

Macaristan – dublaj ve altyazı: İngilizce; altyazı: Macarca.
 
Dünyanın geri kalanı – dublaj ve altyazı: İngilizce, Fransızca; altyazı: İspanyolca, İtalyanca.

Oyunun Digital Premium Edition sürümü ise şu dilleri içinde barındıracak
– dublaj ve altyazı: Almanca, Fransızca, İngilizce; altyazı: İtalyanca, İspanyolca.

    Oyun çıktıktan sonra yeni dil paketlerinin indirilmeye açılacağı verilen bilgiler arasında yer almış. Sanırım Türkçe dil desteği için biraz daha sesimizi duyurmamız gerekecek.
 

Bu haberin bağlantısı
URL
Kaynak VG247 The Witcher : Assassins of Kings CDProjekt PC dil seçenekleri
Mortal Kombat'tan Bir Kaç Karakter Çalışması Japonya'dan Terkedilmiş Bir Xbox360 Rafı Görüntüsü
Yorumlar yeniden eskiye doğru listelenmektedir. Sıralamayı değiştirmek için sağdaki menüyü kullanabilirsiniz.

encuni

23.4.2011 19:46:03

0
Aslında oyuncevırının sponsorları saglam olsa türkçe dublaj bıle yaparlar

aygun61

22.4.2011 22:27:06

-1
BSC Misafiri 22.04.2011 20:29:00 Ben ne diyorum o hala papağan gibi ezberlediğini sayıyor. Tamam kardeşim ben haksızım sen rahat ol.

waltran

22.4.2011 21:07:19

-5
@M3rett0 çok haklısın. bakıyorum her oyuna türkçe diye tutturmuş millet. 2-3 tane türkçe oyun çıktı diye hepsi öyle olacak değil, madem anlamıyorsunuz ingilizce öğrenin en iyi çözüm bu. yoksa bu adamların türkçe yapmasını beklerseniz daha çok beklersiniz. tr de 10 bin tane bile satmayacak bir oyuna türkçe yamayı kim neden yapsın?

BSC Misafiri

22.4.2011 20:29:00

0
[quotePolonya o kadar ilerlermiş bir devlet mi? Benim bildiğim kadarı ile Türkiye gibi bir devlet ] Snn bu yazdığn baz alınmş, hala boş bş konşuosn

aygun61

22.4.2011 19:52:53

0
[quote]haberleri göz ucuyla okumak yerine tamamen okumayı deneyin. Aradığınız yanıtlar bazen orada. "Polonya tabanlı bir firma olan CD Projeckt'in kendi ülkesi için oyunu seslendirme aşamasına soktuğunu görüyoruz."[/quote] Aynı şey senin içinde geçerli. Bak ne yazıyor: [quote]Nasıl çoğu oyunda İtalyanca ve İspanyolca gibi diller oluyorsa, buna nazaran Polonyacada oluyor.[/quote] Farkındaysan bu sözü sadece The Witcher 2 için söylemedim. Genel olarak söyledim.

M3rett0

22.4.2011 19:38:00

-3
İyi alıştınız Türkçe oyunlara...

Fatal1ty.

22.4.2011 19:17:32

+1
oyunceviri.com var bizde de raad olun ;)

BSC Misafiri

22.4.2011 19:08:15

0
1. oyun çok güzel. witcher 2 çıkana kadar bitireyim diye 3-4 gün önce kurdum. ilk önce karıların istediklerini yapıyom ödül güzel diye :D

LeVO

22.4.2011 18:07:16

0
@OzanSRC Haberi yazarken de aslında içime sinmemişti. Bazı yerlerde polonyaca diye geçen bir dil mevcut, onlarla karıştırdım sanırım. Çok bahsi geçen bir dil olmadığından bana biraz sıkıntı yaşattırdı. Neyse ki sorun sayende çözüme ulaştı, imâlı uyarına rağmen sana teşekkür ediyorum. :)

qabRiéL

22.4.2011 18:05:42

0
ARAL'ın bu işe el atması gerek.

OzanSRC

22.4.2011 17:49:06

-1
"Polonya– dublaj ve altyazı: Polonyaca." Kim bu filoloji noksanı editörümüz. Polonyaca nedir yahu? Polyannacılık gibi :D Lehçedir onun aslı... Hollandanın dilini de Hollandaca olarak bilenler vardır belki Felemenkçedir onun da aslı ;)

encuni

22.4.2011 17:32:20

-2
quote:

Zenyxia
Sen çok yahşi vuruşmaq :D

Zenyxia

22.4.2011 17:20:05

-1
quote:

Orijinalden alıntı: encuni Nerdeyse azerice bile yayınlıyacaklar türkçe gene olmıyacak
Valla sinirimden gülüyorum yok böyle birşey.

LeVO

22.4.2011 17:14:18

+10
haberleri göz ucuyla okumak yerine tamamen okumayı deneyin. Aradığınız yanıtlar bazen orada. "Polonya tabanlı bir firma olan CD Projeckt'in kendi ülkesi için oyunu seslendirme aşamasına soktuğunu görüyoruz."

encuni

22.4.2011 17:13:53

0
Nerdeyse azerice bile yayınlıyacaklar türkçe gene olmıyacak

aygun61

22.4.2011 17:08:59

-6
Ben anlamıyorum. Nasıl çoğu oyunda İtalyanca ve İspanyolca gibi diller oluyorsa, buna nazaran Polonyacada oluyor. Polonya o kadar ilerlermiş bir devlet mi? Benim bildiğim kadarı ile Türkiye gibi bir devlet :S
  • 1
  • 2
  • Siz de aşağıdaki form aracılığıyla yorum yapabilirsiniz.
Mesajınız
Üyeyim Üye Değilim

DonanımHaber üyeliğinizi kullanabilirsiniz.

E-Posta (Onay için gerekli.)

KÜNYE
The Witcher 2 : Assassins of Kings
+ TAKİBE
AL
72 kişi bu oyunu takip ediyor.
Kullanıcı Videosu Yükle ▲ Siz de video yüklemek için tıklayınız